[此账号已停用]
¿pijama de madera? Creo que es claro que significa "estar muerto", ¿no? ¿Es una expressión común? La encontré en esta frase: Estoy seguro que recordaré esta combinación numérica hasta el día en que comience a usar un pijama de madera.
2017年10月12日 00:20
回答 · 5
1
Si, tienes razón, es equivalente a "estar muerto". El pijama de madera es el ataúd. Otras expresiones similares a eso es "estirar la pata", "estar en el paraíso o en el cielo", "pasar a mejor vida". Acá en Chile decimos "se fue al patio de los callados", que es el cementerio.
2017年10月12日
Gracias Michelle!
2017年10月12日
Por supuesto que sí. La misma expresión es encontrada en portugués.
2017年10月12日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!