Steven
Почему мы говорим "я учитель", но "у меня есть три сестры"? Когда нам нужно писать "есть"?
2017年11月17日 19:14
回答 · 6
1
Глагол 'есть' (быть) в русском языке всегда подразумевается, но не всегда пишется. В данном примере: Я есть учитель - будет выглядеть как плохой перевод. Мы говорим просто: Я учитель. Я водитель. Я писатель, опуская глагол 'есть'. Но мы можем сказать: 'У меня есть три сестры'. и 'У меня три сестры'. Оба варианта будут правильными.
2017年11月18日
1
Russian to be Быть in Present time is Eсть - ( do not miss with Infinitive есть - to eat) and it in 95 % is skipped ( some cases of usage of Russian to be in Present time exist though), the same verb is used to express to have ( and it can be skipped in some cases in Present time as well). In theory i can say - Я и есть тот учитель ( you are asking about ) и у меня есть сестра
2017年11月18日
Le verbe "avoir" en russe est beaucoup moins utilisé que dans le français. J'ai trois soeurs en russe c'est quelque chose comme "Trois soeurs sont a moi".
2017年11月27日
Я (есть) учитель. - Je suis un professeur. le verbe "etre" - быть, есть, существовать, являться. Ce verbe on n'utilise presque pas en russe. У меня есть три сестры. - J'ai trois soeurs. le verbe "avoir" - иметь, есть, владеть, обладать. Ce verbe on utilise souvent avec la preposition " у " et on decline les pronoms.
2017年11月24日
"Есть" в русском употребляется в значении "иметь". Как во французском "avoir". Когда французы говорят "avoir", русские говорят "есть".
2017年11月17日
显示更多
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!