Patrick
معنی این فعل چه است؟ Can the Persian verb "سر زدن" mean "to visit"? As in the following sentence: .پدرم از اینجا دور زندگی می کند، ولی اون گاهی به من در این شهر سر می زند "My father lives far from here, but he sometimes visits me in this city."
2017年11月28日 20:10
回答 · 6
'یه نکته: به نظرم اگر بگید 'معنی این فعل چیست؟ طبیعی تر به نظر میرسه. سر زدن در فارسی محاوره ای به معنی ملاقات کردن هست. ضمنا به نظرم جمله رو اگر به این صورت بگید بهتر باشه: پدرم دور از اینجا زندگی می کند. ولی او گاهی به من در این شهر سر می زند.
2017年12月5日
My father lives far away from the place where I am living. But, He usually comes to visit me. پدرم از جایی که من زندگی میکنم فرسنگ ها فاصله دارد ولی گاهی به من سر میرند.
2017年11月30日
Yeah, in this sentence it means "ملاقات کردن یا دیدن " *you'd better say; پدرم دور از اینجا زندگی می کند و ... We use this sentence in our daily conversations a lot: اگر وقت کردی به من سر بزن (the informal way would be: اگه وقت کردی یه سر به من بزن) But remember that the meaning changes sometimes. for example in this sentence: از من خطایی سر نزده است. Means; I haven't done anything wrong.
2017年11月29日
该内容违反了我们的《社区行为准则》。
2017年11月29日
بله به معنی Visit هست
2017年11月28日
显示更多
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!