Among "睹怪状/几疑贼是官", '睹', a verb, means perceive, observe. '怪状' is equivalent to strange and odd phenomenon.
'几', an adv. , means virtually, almost. '疑' means doubt, a verb. '贼', thief or robber, here generally refers to those who have bad morals. '是', verb, means is or are. '官', means officials or officers.
Thus the whole sentence means 'By perceiving those strange phenomenons in the society, I almost doubt that the thieves have become officials. ' Apparently, the author complained that virtually all the officials incorporate the attributes of the thief and robber.