寻找适合你的 英语 教师…
Seolah
I might/ it seems like/ it's probably...
What’s the difference b/w using
1. -을/ㄹ 것 같다
2. -겠다
3. -을/ㄹ 수도 있다
I’ve read somewhere that they all express opinions (I might, It seems like, I think, Probably...) With that said, are they interchangeable?
And what is the literal translation of:
맛이겠다?
I know it means “Looks delicious.” But with the -겠다 principle, does it literally translate to “It’s probably delicious or it must be delicious” ?
2018年1月24日 20:41
回答 · 7
2
겠다 is similar to English will or would and can be used to express a guess, but a guess that is one is almost certain about.
맛있겠다 - It looks good - (lit it would be delicious if I ate it)
영어를 잘 해서 좋겠다 - It must be nice to be good at English - (lit it would be good to be good at English)
아프겠다 - that must hurt - (lit that would/will hurt)
가봐야 되겠다 -I have to go check it out. -(lit if I go and check it out it would be better)
You can also use 겠다 to make requests more polite
도와주세요 - please help me
도와주시겠어요? - would you please help me?
것 같다 - expresses a guess or a thought with less certainty than 겠다. You can think of it as "I think" or "it seems like"
김치가 없는 것 같다 - I think/it seems like there's no kimchi
그 사람이 한국말 잘 하는 것 같다 - I think/it seems like that person is good at Korean
을 수 있다/없다 expresses ability or potential with 있다 being positive and 없다 being negative
영어를 할 수 있다 - I can speak English
영어를 할 수 없다 - I can't speak English
내일 추울 수 있다 - It could be cold tomorrow.
2018年1月25日
1
I don't think those three expression are interchangeable.
"맛있을 것 같다." - it looks delicious (but, you are not so sure whether it is going to be really delicious or not)
when you use '-을/ㄹ 것 같다' there is no 100% certainty.
"맛있겠다." - it must be delicious (no doubt)
"맛있을 수도 있다." -it might be delicious (it contains a bit of suspicion about the subject. For example,
A : "This chicken looks very bad it must be really awful taste."
B: "Try it, it might be delicious." )
2018年1月25日
1
I've learned some of this from my Korean friend, so some may differ a little bit from the textbooks.
~겠다 I understand as "I guess" or "I bet" (but not as in guessing an answer). So 맛있겠다 would be something like "I guess/bet it's tasty".
~을/는/은 것 같다 is best translated as "I think". This can also be used to express an opinion and make a statement "softer". Like 좋은 것 같다 - I think it's good.
ㄹ/을 수도 있다 I think is more neutral, as it is more about probability. For example: 비가 올 수도 있다 - It might (come) rain.
2018年1月24日
1
1) -은/는/을 것 같다, -은/는/을 듯싶다/듯하다
① 근거 없이 막연한 추측을 할 때 쓰므로, 확실성이 낮은 편이다.
② 주관적인 개인의 생각을 말할 때 쓴다.
③ "은/는/을 것 같다"는 견해를 공손하게 나타낼 때도 쓴다.
④ "은/는/을 것 같다"보다 "은/는/을 듯싶다/듯하다"가 더 문어적이나, 둘다 공식 문서에서는 비선호된다.
2) -나/은가보다, -은/는/을 모양이다
① 현장에서 지각한 일을 토대로 즉각적인 추측을 할 때 사용한다.
② "나/은가 보다"가 "은/는/을 모양이다"보다 더 비격식적, 구어적이다.
③ 객관화가 불가능한 주관적인 생각을 나타낼 때 사용하면 어색하다.
3) -겠다
① 현장에서 지각한 일을 토대로 즉각적인 추측을 할 때 사용한다.
② 사태를 지각한 시점보다 미래의 일을 주로 추측한다. ('-었겠-'을 사용하면 과거 추측 가능)
③ 객관화가 불가능한 주관적인 개인의 생각을 말할 때도 쓸 수 있다.
④ 상대방의 감정에 공감하는 식의 추측으로도 쓸 수 있다. (힘들었겠다...)
4) -을걸, -을 것이다/-을 거예요
① 과거 경험을 통한 배경지식을 근거로 사용하므로, 주로 논리적인 추론을 할 때 쓴다. (현장성은 약함)
② 객관화가 불가능한 주관적인 생각을 나타낼 때 사용하면 어색하다.
③ '을걸'이 '을 것이다'보다 친숙하고 비격식적 상황에서 쓰이므로, 공손성이 더 떨어진다.
④ '을 것이다'는 확신을 나타내므로, 상대를 안심시키기 위한 추측으로 사용하기도 한다. (잘 될 거야)
2018年1月26日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!



