Felicity Thébault
enalbardase ¿Que significa esta palabra? También, si no le cuesta demasiado trabajo, ¿puede alguien traducir esto a Inglés?

"Se levantó y mandó a Sancho que ensillase y enalbadase al momento y se pusieron luego todos en camino. Y no hubieron andando un cuarto de lengua, cuando, al cruzar de una senda, vieron venir hacía ellos hasta seis pastores. Traía cada uno un grueso bastón de acebo en la mano."

Es de un libro que se llama "El Quijote"

2018年3月6日 19:29
回答 · 8
2
The correct translation is: He got up and sent Sancho to saddle and get up immediately and they all went on their way. And they did not walk a quarter of a mile , when, crossing a path, they saw coming to them up to six pastors. Each one brought a thick holly cane in his hand. ''Cuarto de lengua'' Way to say quarter mile. Remember that they are old books with words from past eras. Enabaldase: Get up, stand firm, comply with order etc
2018年3月6日
1
Nalbardar es un VERBO TRANSITIVO que significa: Poner la albarda* a una caballería. * albarda es un NOMBRE FEMENINO, una pieza almohadillada del aparejo de las caballerías que se pone sobre el lomo para que no les lastime la carga, la albarda está formada por dos almohadones, normalmente relleno de paja.
2018年3月6日
1
Hola Felicity, En este link vas a ver un caballo enalbardado, es decir, con una albarda sobre su lomo. Saludos, Miguel
2018年3月7日
I love how you say it's from a book called "El Quijote" like It's unknown or from an upcoming writer. "El Quijote" is THE book. :)
2018年3月7日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!