寻找适合你的 英语 教师…
Rachel
What is the difference between owaru,yameru and tomeru.
Am i right in saying
やめるーquit
とめる-stop
おわる-finish
?
2018年3月20日 20:50
回答 · 4
2
Yes, however, each one has varias translations in English depending on the context.
やめる (transitive verb) to quit, to stop, to give up
私たちは話すのをやめました。(We stopped talking.)
彼はタバコを/ タバコを吸うのをやめました。(He quit smoking.)
とめる (transitive verb) to stop, to park, to turn off, to cut of
そのレストランの前で(車を)止めてください。(Please stop (the car) in front of that restaurant.)
おわる (intransitive verb)
宿題がおわりました。(literally: My home work finished. = I finished my homework.)
映画は10時に終ります。(The movie finishes at 10:00.)
I hope this was helpful.
2018年3月20日
やめる、とめるは何かを中断したり、させたりする意味があります。
おわるには、中断したり、させたりする意味はなく、予定通りに終了するといった感じがあります。
2018年3月22日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!


