寻找适合你的 英语 教师…
Laís
「わがまま」と「自分かって」の違い 「わがまま」と「自分かって」の意味は違うのですか?どの様な場合に適切ですか? よろしくお願いします!
2018年3月20日 21:07
回答 · 3
3
どちらもだいたい同じ意味です。 「わがまま」は転じて「そこが可愛い」となることがあります。 たまに良い意味になるわけです。 しかし、「自分勝手」は常に悪い意味で使われます。 ※ 女性向けの広告宣伝で: 「あなたのわがまま、かなえます!」はアリです。 しかし 「あなたの自分勝手、かなえます!」はナシです。 ※ 別の説明をしてみます。 わがまま: Socially unreceived, but personally received sometimes, By "personally" means "between lovers, friends, or family" 自分勝手 Socially and personally unreceived.
2018年3月20日
2
「わがまま」and 「自分勝手」are both describing one's selfish behaviour. However, the latter one is more from the society point of view. i.e.「自分勝手」is a behaviour without considering about the surroundings and it is causing the troubles to the group. Thus,「わがまま」can have a room to negotiate and a chance to be accepted by the surroundings, but 「自分勝手」cannot.
2018年3月21日
どちらも似た意味で使います。ただし、「わがまま」は子供に対して、「じぶんかって」は大人に対して言うイメージがあります。 ちなみに漢字は以下の通りです。 わがまま:我儘 じぶんかって:自分勝手
2018年3月20日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!