寻找适合你的 英语 教师…
Albert Uler
What exactly means ولي عحد ?
I were reading an article in Al Jazeera today that reported something about the Crown Prince of Saudi Arabia. Or so it seemed, because GoogleTranslator gave me "Crown Prince" for ولي عحد (walia eahd).
Actually, in portuguese it was "Heir Prince". But if I look for the arabic of heir, it is وريث (warith) and prince is أمير (amir). Not even crown is there: تاج (taj).
So, it seems that ولي عحد is an expression for Crown Prince, but with other words.
Now I search again, and found that the translation, to english, of ولي is guardian, or custodian. But for عحد I couldn't find anything meaningfull.
2018年4月5日 17:13
回答 · 6
1
No, compromised doesn't mean عهد . but, covenant does
2018年4月5日
1
ولي العهد = crown prince
and there is a mistake you wrote عحد which is wrong its (عهد )
crown prince (in some countries) a male heir to a throne. according to the google translate ..
2018年4月5日
1
ولي العهد = crown prince
2018年4月5日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Albert Uler
语言技能
阿拉伯语, 英语, 意大利语, 葡萄牙语, 西班牙语
学习语言
阿拉伯语, 英语, 意大利语, 西班牙语
你或许会喜欢的文章

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 赞 · 8 评论

The Key to Learning a Language Faster
30 赞 · 8 评论

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 赞 · 12 评论
更多文章
