寻找适合你的 英语 教师…
magin
can anyone help me translate this into Chinese?
Some people regarded this eyewash whereas some other people asked for the status of their complaints and actions taken.
I don't understand the meaning of" the status of their complaints and actions taken", it will be perfect to help me explain it in English too.
2018年5月18日 10:12
回答 · 2
I think the original text probsbly said "regarded this AS eyewash". I think "this" refers to some kind of statement made to the public by an organisation - perhaps a company - about something it had done wrong, where perhaps many customers had complained about it.
On hearing/reading the statement, some thought it was rubbish ('eyewash') and probably ignored it, whereas others asked the company for information: status of complaint (Has the complaint been received? When will there be an answer? etc.) and actions taken - what has the company done about it?.
2018年5月18日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!



