寻找适合你的 英语 教师…
Артем
Как перевести "перепутал" в таком контексте? "Прости, я перепутал вас с моим другом". Есть варианты confused и mixed up (хотя это скорее "перемешать"). И ладно, коли уж спросил... Как узнать правильность перевода не спрашивая у носителя языка? Часто слова вроде confused ассоциируются с "сбитый с толку", а не "перепутать" (да, у одного слова может быть 700 значений, но всё же). Я понимаю, что кроме Google Translate ничего другого особо и нет, но вдруг у вас есть какой-нибудь гайд?
2018年7月18日 11:32
回答 · 4
3
Sorry, I mistook you for a friend of mine. Sorry, I mistook you for one of my friends. Я пользуюсь Reverso Contex. Иногда там тоже случается бредовый перевод, но я читаю там выражения и набираю их в Гугле, если сомневаюсь, и смотрю результаты по англоязычным сайтам. Да, и у меня включен VPN на UK и местонахождение в гугле настроено на UK, поэтому англоязычные сайты вижу, а не русские. Гугл переводчику не доверяю.
2018年7月18日
2
Ти можеш також сказати, "Sorry, I mixed you up with a friend of mine/I confused you with someone else" або взагалі, "Sorry, I thought you were someone else, my bad".
2018年7月18日
1
I took you for my friend.
2018年7月18日
Я обычно вставляю фразы в поиск Гугль, по результатам захожу на авторитетные источники - типа BBC News и прочие англоязычные сайты, для того, чтобы сверить грамматику и посмотреть как они могут употребляться в разном контексте :)
2018年7月19日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!