寻找适合你的 英语 教师…
注册/登录
Tiffany lam
请问该如何向想学中国古诗词的外国人解释风格、格调、风骨、神韵这些词? 风格 格调 风骨 肌理 文质 文气 意内言外 神韵 传神 不以文害辞 怎样将自己的理解更好的翻译出来?你们有办法吗?
2018年8月26日 08:04
1
0
回答 · 1
0
那我估计得看看国外的文学著作,了解外国古人的语法和语感
2018年8月27日
0
0
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
现在提问
Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!
Start Learning Today
Tiffany lam
语言技能
中文, 英语, 德语, 日语
学习语言
英语, 德语, 日语
关注
你或许会喜欢的文章
How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
作者:
47 赞 · 29 评论
Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
作者:
15 赞 · 6 评论
How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
作者:
13 赞 · 6 评论
更多文章
下载italki应用
与世界各地的母语者互动。