寻找适合你的 英语 教师…
Clemencia El Antouri
What is the difference between عندي and لي?
Both translate as "I have" but I don't know when it is correct to use each one.
2018年10月20日 22:07
回答 · 7
1
hello there!
"لي" means "to me" or "for me" so when you want to say something like " to do something to me" in arabic "ان تفعل شيئا لي"
it could also be used when you want to say that something is yours but only in the formal language.
on the other hand "عندي" means "to have" so when you want to say " I have..." you say "...انا عندي"
2018年10月20日
لي: حرف اللام يفيد الملكية والياء ضمير متكلم، إذن الكلمة تفيد الملكية للمتكلم، لي كتاب أي أمتلك كتاب.
بينما الكلمتان لدي وعندي ظرفان:
لدي كتاب: معيِ الآن كتاب.
عندي كتاب: ليِ كتاب -لا يشترط أن يكون حاضرًا معيِ الآن.
2018年12月1日
Also I want to add a little piece of information I learnt from my very knowledgeable Arabic teacher :)
عند Has a meaning which indicates towards someone’s house e.g. عندك would mean ‘your house’.
So you can say : هل سنلتقي عندك ؟
‘Shall we meet at your house?’
2018年10月23日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Clemencia El Antouri
语言技能
阿拉伯语, 黎凡特阿拉伯语, 中文, 英语, 法语, 西班牙语
学习语言
阿拉伯语, 黎凡特阿拉伯语, 中文, 法语, 西班牙语
你或许会喜欢的文章

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
22 赞 · 6 评论

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
8 赞 · 1 评论

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
6 赞 · 1 评论
更多文章
