寻找适合你的 英语 教师…
Farid
What is the imperative form of "ехать"?
2018年11月30日 23:15
回答 · 10
3
Farid,
in literary language you can choose between "поезжай", "езжай" and "съезди".
Occasionaly I use (and some people around me use) "едь", but it is considered a questionable form.
"Ехай" is something my freinds (Moscow) would never say, and it sounds rural. In my city it is a form that makes most educated speakers laugh... well, mostly because it can't be heard here.
2018年12月1日
3
Actually "ехать" do not have a strict imperative form in Russian. "Поезжай" is quite close to "standard" language.
But we usually use some colloquial forms: "едь", "езжай" and even "ехай".
2018年12月1日
Поезжай или езжай.
example:
(in case you are moving the country)
- не знаю куда мне ехать, в австралию или новую Зеландию?
- езжай в австралию.
depends on context you can also use imperative for ездить instead
example:
(in case you are going for a holiday and then coming back)
- не знаю куда мне ехать в отпуск, в австралию или новую Зеландию
- съездий в австралию
2018年12月1日
Привет Фарид. Повелительное наклонение глагола "ехать", (ты) поезжай, (вы) поезжайте.
2018年12月1日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Farid
语言技能
阿拉伯语, 埃及阿拉伯语, 英语, 德语, 波斯语, 俄语, 西班牙语
学习语言
埃及阿拉伯语, 德语, 俄语, 西班牙语
你或许会喜欢的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 赞 · 7 评论

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 赞 · 9 评论

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 赞 · 2 评论
更多文章