寻找适合你的 英语 教师…
Philip
Which article is used with chatouillement?
I want to ask my cat:
"Do you want a tickle?"
Despite having reviewed several example sentences, I cannot determine which article to use:
"Voulez-vous des/le/un/[none] chatouillement?"
It's partly because the "-ment" makes me think that "chatouillement" translates as "tickle-y", but I also notice that the normal English expression "a tickle" is singular and therefore misleading, and would be better understood as "some tickles" or "to be tickled".
(I did learn to say "guili guili" while doing it.)
2018年12月26日 21:24
回答 · 4
In fact we say ..tu veux que je te caresse .....chatouiller in French is different ......you chatouille somebody ,not animals,in order to make him or her laught....at the armpits for example ..we play that with baby to make them laught and take pictures
Hope it helps
Happy new year :))
2018年12月26日
Hello Philip,
Here are the differences:
Chatouiller = to tickle
Une/la chatouille = a tickle
Des/les chatouilles = some tickles
Un/le chatouillement = tickling
Des/les chatouillements = tickling
Chatouillant = tickling
Chatouilleux/chatouilleuse = ticklish
In French, in your case and in general, the plural form is used, "des/les chatouilles", which might explain why you did not find much about "chatouillement", which is normally not used in your context.
Here are two examples:
"Veux-tu des chatouilles?"
"Il n'aime pas les chatouilles!"
Here is an example with “chatouillement”:
“J’ai un chatouillement dans la gorge.”, which means “ma gorge me gratte”.
I hope that helps!
2018年12月26日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Philip
语言技能
保加利亚语, 英语, 法语, 希腊语, 西班牙语
学习语言
法语
你或许会喜欢的文章

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 赞 · 8 评论

The Key to Learning a Language Faster
30 赞 · 8 评论

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 赞 · 12 评论
更多文章
