寻找适合你的 英语 教师…
Farid
What is the difference between "чтобы" & "так что"?
2019年1月15日 14:17
回答 · 5
1
"Чтобы" относится к какой-то цели "Он пришел чтобы узнать", а "так что" это вывод, следствие, можно заменить на "таким образом", "поэтому", например: "Офис сегодня закрыт, так что приходите завтра".
2019年1月15日
Hi Farid, 'чтобы' translates like 'to', or like 'that' as a conjunction, or 'so' as a pronoun. 'Чтобы' appends a subordinate with a description of a possible situation.
For example: Не хочу, чтобы такое когда-нибудь повторилось. - I do not want this to happen again. Or: Сомневаюсь, чтобы эта книга мне чем-либо помогла - I doubt if this book will help me with anything.
'Так что' translates like 'so that' or 'as' in conjunction and 'so' as a pronoun.
For example: Ушиб был силён, так что о продолжении дальнейшего движения не могло быть и речи. - The injury was so strong that the continuation of further movement was out of the question.
'Так что' is an adverb, mostly used as a conjunction.
2019年1月15日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Farid
语言技能
阿拉伯语, 埃及阿拉伯语, 英语, 德语, 波斯语, 俄语, 西班牙语
学习语言
埃及阿拉伯语, 德语, 俄语, 西班牙语
你或许会喜欢的文章

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 赞 · 4 评论

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
6 赞 · 3 评论

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 赞 · 18 评论
更多文章
