寻找适合你的 英语 教师…
Ethan
What's the difference between "take a stab at doing" and "try to do"?
2019年1月20日 01:18
回答 · 4
4
Hi Ethan,
There is very little difference between them. They both mean to attempt something.
"Take a stab at doing" often implies that you attempt something without knowing exactly how to, the outcome or result, where "try to do" is a more focused or predicted action and outcome.
2019年1月20日
1
It means the same thing. "Take a stab at doing" is just a more creative way of expressing. :)
2019年1月20日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Ethan
语言技能
中文, 英语, 意大利语, 日语, 西班牙语, 越南语
学习语言
英语, 意大利语, 日语, 西班牙语
你或许会喜欢的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 赞 · 8 评论

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 赞 · 11 评论

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 赞 · 4 评论
更多文章