Addison
what is the difference between 日本に行きます VS 日本へ行きます? Here is the sentence... きょ年 シャーリこうこう の 十四人 の せいとたち は 日本 に 行って、三しゅう間の りょうこう の しました。Don't understand why to use " に" here. Thanks~
2009年6月12日 04:07
回答 · 1
「日本に行く」「日本へ行く」 both are right. In this case both 「に」 and 「へ」 mean "to" in the sentence of "I go to Japan" To translate "I'll stay here", we can say 「わたしは ここ に います」, but not 「わたしは ここ へ います」 because 「へ」 can be used only when the sentence refers to a direction of movement. So the verb "stay" does not have any movement in direction. If we describe "He will come here" can say both 「かれは ここ に 来ます」 and 「かれは ここ へ 来ます」 Do you see the difference between this and 「わたしは ここ に います」? By the way 「三しゅう間の りょうこう の しました。」 is not correct. We don't say 「りょこう ”の” する」. The right way to say "travel" is 「りょこう を する」, 「りょこう に いく」 「りょこう へ いく」 Good luck for your studying.
2009年6月12日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!