搜索教师
小班课
社区
登录
注册
打开APP
Adam
「〜さえ知らない」と「〜も知らない」はどう違いますか? なるべくカジュアルな表現を使いたいと思います。
2019年2月6日 14:23
6
0
回答 · 6
3
意味は、たいていの場合、同じです。 強調の度合いは、文脈によりますが、私は「だいたい一緒」だと思っています。 ただし、違う場合があります。 例: OK:「君さえいれば何もいらない」 NG:「君もいれば何もいらない」(makes no sense) >なるべくカジュアルな表現を使いたいと思います。 では、「さえ」はreading 専用にして、会話では「も」だけ使うのが良いでしょう。 理由は「も」の方がusageが広い(wider, larger)だからです。 OK:こんなことも知らないのか? NG?:こんなことさえ知らないのか? (文法的には問題ないが、ちょっとカタい。日常ではまず言わない) OK:何も知らないんだなあ。。。 NG:何さえ知らないんだなあ。。 (文法的にincorrect) ※ 補足1 「さえ」は、元々は、動詞「添う」の連用形「添え(そえ)」の音が変化したもの。 「も」は係助詞 つまり、文法カテゴリーあるいは出自(origin)が違います。 ※ 補足2 「さえ」「も」は併用が可能です。 J-POPの歌詞では、「さえも」が多用されます。
https://mojim.com/%E3%81%95%E3%81%88%E3%82%82.html?j4
例: 「なにも愛してあなたとつけた傷だから悲しみさえもしあわせあなたが私に満ちて来ますうしおのように満ちて来ます満ちて来ます。。。」
2019年2月6日
3
3
0
〜さえ知らない means 'even.. doesn't know' 〜も知らない means '... doesn't know either' :)
2019年2月6日
0
0
0
強調の違いに過ぎません。 意味はすっかり同じです。 彼は自分の名前さえ知らない 彼は自分の名前も知らない 二つ目の方が強調しています。
2019年2月6日
0
0
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
现在提问
Adam
语言技能
英语, 日语
学习语言
日语
关注
你或许会喜欢的文章
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
作者:
1 赞 · 0 评论
How to Handle Difficult Conversations at Work
作者:
1 赞 · 0 评论
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
作者:
42 赞 · 27 评论
更多文章
下载italki应用
与世界各地的母语者互动。