'我打車上班' 在國語 – 普通話 – 裡面是錯誤的. 其他中國的方言, 例如: 上海話, 這句話 – 在上海話裡面 – 可能是正確的. '坐車' 與 '搭車', 改成 '坐公車' 與 '搭公車'. 只講 '騎車' 太廣泛了. 為何? 因為, 其他人看到這個句子會問: 騎什麼樣的車? 是 '騎自行車', 還是 '騎摩托車'? '坐摩托車' 是錯誤的, 因此不能簡稱為 '坐車'. '騎摩托車' 才是正確的. 哪些情況會用到這些句子? 遇到了那些情況就很自然的會用到這些句子. 這些句子, 口語與書語是一樣的.
最後我要講: Wow! 你是從印尼來的! 我對你會寫正體字感到很訝異! 你非常了不起! 佩服! 佩服!