Grace
请问“鸡娃”怎么翻译? 英文 鸡娃,是一个动词,就是教育孩子,教孩子,辅导孩子的意思。为了准备某种考试。
2019年4月25日 02:22
回答 · 3
1
I suspect that there is no equivalent thing in Western culture, hence no convenient word in English. Maybe you have to simply explain the cultural idiom in whatever words it needs. . Mr Google says How can I translate "Chicken Baby"? English Chicken baby is a verb that means educating children, teaching children, and counseling children. In order to prepare for some kind of exam. Cram school? Sending them to cram school. Tiger Mom'ing them?
2019年4月25日
I don't think this is a word in Chinese. Could you guys not abuse my language?
2019年5月11日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!