寻找适合你的 英语 教师…
Maria
Что значит "третьего дня"?
Например, как в фильме "Иван Васильевич...": "Повесили тебя на собственных воротах третьего дня, по приказу царя". Это значит "в среду" или "три дня назад"?
2009年8月10日 07:00
回答 · 2
2
нет, не три дня назад
третьего дня значит позавчера(the day before yesterday)
2009年8月10日
2
Это значит три дня назад.
Это старинный оборот, который можно встретить в литературе, но сейчас так уже никто не говорит.
2009年8月10日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Maria
语言技能
捷克语, 英语, 德语, 匈牙利语, 意大利语, 波兰语, 俄语, 乌克兰语
学习语言
捷克语, 英语
你或许会喜欢的文章

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
33 赞 · 13 评论

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 赞 · 2 评论

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
10 赞 · 3 评论
更多文章
