寻找适合你的 英语 教师…
Pelin
How do you say this another way?
I don't want to be a hassle.
Does it mean,
I don't want to bother you. / I don't want to trouble you.
2019年11月11日 18:58
回答 · 2
I don’t want to be a bother.
I don’t want to be a bother to you.
I don’t want to put you out.
2019年11月12日
To me, both of those options are similar.
But yes, both of those have a similar meaning to 'be a hassle'. Although perhaps it is more 'bother/trouble you more than necessary', since by asking the question, you have already bothered/troubled the person somewhat.
I don't want to bother you too much.
2019年11月11日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Pelin
语言技能
英语, 土耳其语
学习语言
英语
你或许会喜欢的文章

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 赞 · 0 评论

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 赞 · 0 评论

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 赞 · 17 评论
更多文章
