寻找适合你的 英语 教师…
Rei
О виде глагола
- Где ты был?
- Я ходил в спортзал.
* Не могли бы объяснить о том. что почему мы не можем употреблять г. "шел-идти" здесь?
2019年11月18日 19:59
回答 · 9
1
"Ходить в кино" значит не только движение из дома к кинотеатру, но всё занятие в целом:
"одеться, выйти на улицу, встретиться с подругой, дойти до кинотеатра, посмотреть фильм, выйти, пойти домой, раздеться".
.------->0------>.
("." выход из дома, -----> движение "0" фильм -----> движение "." дом)
Это слово можно употребить для объяснения, почему человека не было дома:
- Где ты был? (это часто спрашивают, имея в виду: почему тебя не было дома?).
Но часто это слово говорят, когда хотят узнать, как человек провел время:
- Чем ты сегодня занималась?
- Мы ходили в кино.
Когда мы говорим "дети ходят школу", нам важно, что они там _учатся_.
"шёл-иду" означают движение.
------->
- Где ты была вчера в 15:00?
- Я шла в кино. (т.е. вы были на дороге к кинотеатру, и ваши ноги двигались)
- Что ты делала вчера в 15:00?
- Мы с подругой ходили в кино. (т.е. или шли туда, или уже смотрели фильм, или вышли из кинотеатра и зашли в кафе).
- А конкретно в 15:00?
- В 15:00 мы ещё шли к кинотеатру.
2019年11月18日
1
"Я шел в спортзал" означает то, что я был на пути в спортзал/направлялся в спортзал.
В русском языке парные глаголы движения имеют следующие значения:
идти, бежать, лететь и тд.
направляться к определенной точке, быть на пути к определенному пункту. При употреблении этих глаголов речь идет о незавершенном действии, т.е. в конечную точку вы (пока) не попали, а только направлялись туда.
Я иду в театр (=я нахожусь на пути к определенной точке, причем действие не окончено - я еще не пришел туда)
Я бежал на работу (=я находился в пути, я направлялся в определенную точку)
ходить, бегать, летать и т.д.
1. делать что-то обычно или всегда
Я бегаю по утрам (т.е. делаю это обычно/всегда)
2. двигаться без какого-либо определенного направления. Это значение контрастирует со значением глаголов идти, бежать и т.д., которые употребляются, когда есть конкретная финальная точка движения
Я ходил по лесу (у меня не было конкретной конечной точки, по направлению к которой я двигался.
Для сравнения: Я шел по лесу (здесь всегда подразумевается, что я двигаюсь по направлению к конечной точке, даже если это не указано в явном виде. Например, "Я шел по лесу К ДОМУ")
3. соответствует глаголам совершенного вида, т.е. эти глаголы описывают завершенное действие.
Я ходил в спортзал=Я сходил в спортзал. (т.е. я туда добрался и вернулся обратно)
Я летал на Канары=Я слетал на Канары
В русском языке глаголы несовершенного вида в этом значении употребляются чаще, чем соответствующие глаголы совершенного вида ("Я ходил в спортзал" употребляется чаще, чем "я сходил в спортзал", но значение у них совпадает)
Для сравнения: Я летел на Канары (глагол указывает на ситуацию, когда я находился в пути к определенной точке, но еще туда не попал)
Надеюсь, что смог помочь разобраться. Если что-то непонятно, могу попытаться объяснить по-другому.
2019年11月18日
1
Это вопрос глаголов движения, а не вида глагола.
В данном случае глагол "ходил" обозначает разноноправленное движение (туда-обратно).
Я ходил в спортзал (Я был там и вернулся домой).
Глагол ходить - это пара глагола движения идти.
"Идти" имеет значение однонаправленности (В одну сторону: Я иду в спортзал, и еще не там).
"Ходить" в значении разнонаправленности, туда-обратно. Также в прошедшем времени этот глагол имеет значение "быть, находиться".
-Где ты был?
-Я был в спортзале.
2019年11月18日
Некоторые глаголы движения в русском языке имеют характер продолженного действия, или повторяемого.
Это легко понять, если сравнить с английским языком.
Present Continuos - I'm going. Я иду. (В данный момент.) Глагол "идти", продолженное действие.
Present Simple - I go - Я хожу. (Регулярно, каждый день). Глагол "ходить", регулярное действие
Соответственно, в прошедшем времени можно сказать "я шел в спортзал", но это означает, что в какой-то момент времени человек находился на пути в спортзал. "Когда я шел в спортзал, мне дорогу перешла черная кошка"
"Я ходил в спортзал" означает, что человек не просто проделал путь туда, а он сделал это с целью тренировки (т.к. спортзалы именно для этого предназначены), скорее всего, как регулярное занятие.
2019年11月18日
Можно сказать и так:
ходить (в выражении "ходить в спортзал") похоже на английское go в выражении go to school.
идти больше похоже на be walking, be going.
2019年11月18日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!


