搜索 英语 老师
Laura
What does "Llorona, tú eres mi chunca" mean?
Hi, Im learning the Mexican song La Llorona, and there is one line I cant seem to translate. When I look up the word "Chunca", it looks to describe a person with a leg problem...is it a politically incorrect lyric? A bit dated, or maybe I have the wrong translation?
thanks
2020年1月9日 12:21
回答 · 3
“Screamer, you are my sweetheart”
In the region of Tehuantepec and Chiapas: adj. “Querido”
2020年1月11日
Otro detalle: el criterio de "políticamente incorrecto" es muy reciente, ésta es una canción popular escrita en los años cuarenta. Como muchas canciones de ese género, La llorona representa un mundo con valores que sí, hoy pueden considerarse obsoletos y su contenido políticamente incorrecto para una persona educada en nuestros tiempos. Pero ahí está la canción y todos entendemos que así eran las cosas entonces.
Saludos
Gisela
2020年1月9日
Hola, Laura. Conozco bastante bien el español mexicano, pero no conocía esa palabra. Al parecer, he investigado, "chunco" se usa en la zona de Chiapas para referirse al benjamín de la casa, al menor de todos los hermanos.
Saludos.
Gisela
2020年1月9日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Laura
语言技能
英语, 德语, 意大利语, 西班牙语
学习语言
德语, 意大利语, 西班牙语
你或许会喜欢的文章

How to Read and Understand a Business Contract in English
8 赞 · 2 评论

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 赞 · 6 评论

The Power of Storytelling in Business Communication
46 赞 · 13 评论
更多文章