寻找适合你的 英语 教师…
Christian
"Contigo" in Spanish
Is "contigo" a combination of some words, like "con" and "ti"?
Since "conmigo" means "with me", what does " go" means?
If that is the case, how about "with them" and "with us"?
2020年3月11日 04:59
回答 · 1
4
Think of conmigo, contigo, and consigo as irregular. All the other ones are regular:
con él, con ella, con usted, con vosotros, con vosotras, con ellos, con ellas.
If you’re curious, the “-go” was originally the Latin preposition “cum” (from which we get Spanish “con”) used as a postposition. So in Latin, we had:
mecum, tecum, secum, vobiscum, nobiscum.
So, in Church Latin, they use the phrase “pax vobiscum” (peace be with you), a translation of the Hebrew shalom aleikhem, cognate with Arabic as-salaamu aleikum.
As is usual in going from Latin to Spanish, case endings were simplified, the intervocalic /k/ changed to /g/, the final (unaccented syllable) /m/ disappeared, and the post-tonic /u/ changed to /o/. This gave us:
migo, tigo, nosco, and vosco. The preposition con (from “cum”) was then placed (redundantly) in front of the pronouns that already had the postposition. In modern Spanish, “connosco” and “convusco” are no longer used (although their cognates are used in Portuguese), but conmigo, contigo, and consigo remain as the only way of combining “con” with the 1st and 2nd person singular pronouns, and the 3rd person reflexive pronoun.
2020年3月11日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Christian
语言技能
中文, 中文(粤语), 英语, 菲律宾塔加洛语, 西班牙语
学习语言
英语, 西班牙语
你或许会喜欢的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 赞 · 7 评论

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 赞 · 9 评论

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 赞 · 2 评论
更多文章