John
关于“即使”的问题 请问,我写的回答(labeled “B”) 错不错? A. 你丈夫工作真忙! B. 是啊!他即使星期天, 也还工作. A. 你身体怎么真么好啊? B.我即使很累, 也会每天锻炼身体。 A. 你一定要跟他结婚吗? B. 当然! 即使他比我年轻的很, 我们也很高兴。
2020年3月25日 04:18
回答 · 11
三个句子都不需要用“即使”,用虽说语法上不算错了,可很少有人会那样回答前面的问题。
2020年3月25日
It is very interesting to see 错不错,instead of 对不对. :P We would normally ask if something is 对不对 or 对还是错, instead of 错不错. A. 你丈夫工作真忙! B. 是啊!他即使星期天也还在工作. This is actually right but does sound a bit formal. It is more suitable to say this when you give a public speech. I know this is your language homework so this is right for that purpose:P In daily life I would say something like 他(连)星期天都在工作。 A. 你身体怎么真么好啊? B.我即使很累, 也会每天锻炼身体。 I think 真 must be 这. The question is about why, so the answer should be 'because': Because I work out everyday even when I'm very tired. 因为我即使很累,也会每天锻炼身体/每天也会锻炼身体。 I personally would say 我每天都会锻炼身体,哪怕很累了/不管累不累。 A. 你一定要跟他结婚吗? B. 当然! 即使他比我年轻的很, 我们也很高兴。 I think in this case, it is more like 'although' than 'even'. We are pretty happy, although he's much younger than me. We would say 年轻得多,not 年轻的很,when making comparison between two people. 年轻得很 is used in another situation, when you wanna say someone is still quite young for a particular job/task/mission. For example, He is still so young that this is a simple task for him. 他还年轻得很,干这事没问题。
2020年3月27日
@Helen: Thank you. This is a really helpful explanation.
2020年3月27日
Hi John, 1stB: 即使星期天,他也会每天锻炼身体。(place subject “他”in the second part of the sentence, because even there is a “即使”the main structure also follow by SVO, in the first part, “星期天”is a complement as unico, if it would be complete, it could be written : “即使是星期天” Predicate(which refer to verb)is “是” 。Then in the second part of sentence there is missing Subject. Where you could put “他”. The whole sentence structure would be “ the first clause (after 即使) is a supposition, which is then struck down as impossible by the second clause (after 也) of the statement.“ 2nd B is okay. But it is better you put “即使”in front of Subject. Which would be “ 即使我很累,也会每天锻炼身体。(as well, the first clause it has S:我。V: 很累, for the second clause, because it has the same S, there is no necessary to repeat) 3rd B: 虽然他比我年轻(no 的很),我们仍然很高兴 first of all, the clause used after”即使”should be hypothetical, in your sentence, “he is younger than you” could be a truth. So in this case, “虽然”is being used here. Second, “年轻得多” is okay,the structure “ Noun 1 + 比 + Noun 2 + Adj. + 很多 / 得多 / 多了” . (Note: it is “得” 多。 not “的”多。 的+Noun. 美丽的花。得+adj: 高得多。地+Verb:认真地做。it’s better to check /review on this point in your study) Third: the second clause in this case no need to put “也”, instead”仍然”(”still”would be better “) Hope it would help you in some point. Wish you all good. Ciao.
2020年3月27日
@bobo: Thank you. Can you explain 的很/得很 to me? 比如说, 如果我要表示 “She is very pretty,” 我应该说“她漂亮的很” 或 “她漂亮得很。“。 And, can I use 的很/得很 to express “he is a lot younger than me”? Thanks!
2020年3月25日
显示更多
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!