寻找适合你的 英语 教师…
Kirsten
Laisse tomber
What's the most accurate translation of this and in what situation can this phrase be used?
2020年4月25日 01:47
回答 · 3
1
Laisse tomber could mean "forget about it" or "leave it alone". Mostly used when someone asks you about a matter you do not want to talk about and you answer in a pissed off manner. Sometimes used when no matter how hard you try to explain something to someone, it does not seem to get through (meaning that you give up on trying to explain).
2020年4月25日
1
Don't care en englais
2020年4月25日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Kirsten
语言技能
中文, 英语, 法语, 韩语
学习语言
中文, 法语, 韩语
你或许会喜欢的文章

How to Ask for a Raise or Promotion in English
8 赞 · 6 评论

The Key to Learning a Language Faster
29 赞 · 8 评论

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 赞 · 12 评论
更多文章
