寻找适合你的 英语 教师…
Mehrdad
Which translation is more correct? Hier kann man Kaffee trinken 1. They drink coffee here 2.It is possible to drink coffee here
2020年5月20日 14:25
回答 · 1
The meaning is that everyone can drink coffee here AND that It is usual /normal for people to drink coffee here. So the most accurate translation in my opinion is: "You (in the sense of "one") can drink coffee here." "It is possible to drink coffee in this place." "können" = be able to, can "dürfen" = be allowed to If you want to say "You are allowed to drink coffee here."/"It is allowed to drink coffee here" you should use "dürfen"--> "Man darf hier Kaffee trinken."
2020年5月20日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!