寻找适合你的 英语 教师…
Aniq Imran
釣る and 漁る difference
釣る and 漁る both mean fishing. But what is the differene between those 2 or is it interchangable?
2020年5月26日 08:08
回答 · 2
As for the latter, however, it is more often used in a negative way like "ゴミをあさる", which means "go through garbage for food", or "女をあさる", which means "indiscriminately look for a woman to flirt with". So, I recommend you should refrain from using it.
2020年5月26日
You read "釣る" as "つる", which means "fish, usually by using a fishing rod". On the other hand, you read "漁る" as "あさる", which generally means "catch fish".
2020年5月26日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Aniq Imran
语言技能
中文, 英语, 日语, 马来语
学习语言
中文, 日语
你或许会喜欢的文章

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 赞 · 0 评论

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 赞 · 0 评论

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 赞 · 17 评论
更多文章
