寻找适合你的 英语 教师…
Meir
lai2le as in kafei laile. What does the le character mean and what is its pinyin?
When handing something over, such as when someone orders a coffee and their coffee is brought to them, my book uses the expression kafei lai le. It doesn't translate the parts of lai le or give the pinyin tones.
When I looked up the character lai in my dictionary I found it listed as "comes; arrives" so that "Kafei laile" would seem to literally mean "Here comes the coffee". I would understand that if it only said "Kafei lai" but what does the le mean? I couldn't find it in my dictionary or nciku.com but it looks exactly like the last character in taihaole ( a word I only saw in my book translated as great or super but I couldn't find in the dictionary).
So in short, what is the pinyin for laile and what does le itself mean in the phrase and by itself?
2009年10月1日 21:12
回答 · 2
"le" just indicate "past tense" without any substantive meaning
le usually follows a verb to express the action(of the verb) has (been) done.
ka1 fei1 lai 2 le (untoned) simply equal "here you go"
2009年10月2日
Hello Meir,
咖啡来了
Yes it means " here comes the coffee"
It is lai2 ( second tone) le ( 5th or no tone)
了here is used as a modal particle intensifying the preceding clause or it is used as completed action maker.
It is difficult to translate that word in English ,because it doesn't have any equivalent . Many Chinese would tell you " it has no meaning ".
Yet in Chinese you will have noticed that those particles are used many times as question tags or auxiliary particles and do add a certain emphasis to the sentence that couldn't be literally translated in English.
2009年10月1日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!



