寻找适合你的 英语 教师…
Miriam
Wie würdet ihr kakigōri oder shaved ice ins Deutsche übersetzen? Heute habe ich ein paar Zeilen einer japanischen Deutschlernerin korrigiert. Sie schrieb darin über Kakigōri, ein japanisches Eis-Dessert: https://de.wikipedia.org/wiki/Kakig%C5%8Dri. In Deutschland gibt es das ja so in der Form nicht. Da es im Englischen "shaved ice" heißt, hatte sie es mit "rasiertes Eis" übersetzt, was man ja aber auch nicht verstehen würde. Ich hatte ihr geraten, geraspeltes oder geschabtes Eis zu sagen oder eben den englischen Begriff shaved ice zu verwenden. Aber vielleicht gibt es ja elegantere Lösungen? Wie würdet ihr dieses Dessert nennen?
2020年8月13日 16:47
回答 · 3
2
Ich würde es bei dem japanischen Namen belassen, und auch den Zusatz "geschabtes Eis", vielleicht noch mit "ähnlich dem amerikanischen 'Snowcone'" hinzufügen.
2020年8月13日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!