寻找适合你的 英语 教师…
Lenka Sinoptik
Different ways of saying "shut up" and "be quiet" in Japanse
Both romaji and kanji/kana, if you please! Arigato gozaimasu!And also if you could tell me which is better with who and in what context, which one is more polite and so on... I rely on you, my Japanese friends :)
2010年2月8日 11:21
回答 · 3
1
Apart from the answers already posted, another common one is:
Urusai! うるさい!
All of these are pretty informal。。。 a more formal one would be Shizuka ni shite kudasai (please be quiet) 静かにしてください
2010年2月9日
Your way of question here is in detail and good ! :)
---impolite---- definitely arrogant and selfish ...to make your surrounding calm with this sentence.
*喧しい(やかましい)!
うるさい!
* 黙れ!
(damare!)
---between impolite and polite---- sometimes It is used in both polite and impolite case . It depends on accent and situation.
静かに。
----polite----
静かにしてください because ~してください means "please" in this sentence.
Good luck :]]]
2010年2月9日
Hello Lenka,
* 黙れ!
(damare!)
*喧しい(やかましい)!
(yakamashii!)
2010年2月8日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Lenka Sinoptik
语言技能
中文, 英语, 德语, 日语, 韩语, 俄语
学习语言
中文, 德语, 日语, 韩语
你或许会喜欢的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 赞 · 7 评论

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 赞 · 9 评论

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 赞 · 2 评论
更多文章