寻找适合你的 英语 教师…
Anna
Der Unterschied zwischen den Verben BINDEN und VERBINDEN ?
2010年3月20日 00:35
回答 · 3
1
verbinden = to connect, to link
binden = to tie
Zwei Kabel (miteinander) verbinden. Eine Verbindung herstellen.
Die Schuhe binden. Eine Schleife binden. Keine Verbindung herstellen sondern eine Befestigung erstellen.
2010年3月20日
Verbinden:
Auf der anderen Seite hat die folgende mögliche Bedeutungen:
- to dress, to bandage ( eine konkrete Bedeutung)
jdm die Augen verbinden
to blindfold sb
- verknüpfen, in Kontakt bringen (lit, fig) to connect, to link
dn (mit jdm) verbinden
Wie im Telec Bereich:
to put sb through (to sb)
ich verbinde!
I'll put you through, I'll connect you
(Sie sind hier leider) falsch verbunden!
(I'm sorry, you've got the) wrong number!
mit wem bin ich verbunden?
who am I speaking to?
- gleichzeitig haben or tun, anschließen ( to combine)
- assoziieren (to associate)
- =mit sich bringen
mit etw verbunden sein
to involve sth
die damit verbundenen Kosten
the costs involved
- (emotional) ( auf Menschen bezogen) ( to unite, to join together)
freundschaftlich/in Liebe verbunden sein
to be united or joined together in friendship/love
- zusammenkommen( to combine, to join (together)
(=sich zusammentun) to join forces
sich ehelich/in Liebe/Freundschaft verbinden
to join together in marriage/love/friendship
- assoziiert werden (to be associated)
- hervorgerufen werden ( to be evoked)
2010年3月20日
Hallo Anna,
Binden:
Könnte folgendes bedeuten:
-zusammenbinden ,festbinden ,etwas zu etwas oder in etwas binden.
( to tie, to bind, to unite)
-durch Binden herstellen ( ein Strauß zum Beispeil).( to make up)
- fesseln ,befestigen:
jdn an Händen und Füßen binden
to tie or bind sb hand and foot
( Im übertragenen Sinn):
nichts bindet mich an Serbia.
I have no special ties to keep me in Serbia.
- festhalten, sich verbinden mit :
( to combine with)
- sich verpflichten ( to commit oneself to..)
ich will mich nicht binden
I don't want to get involved
2010年3月20日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!


