搜索教师
小班课
社区
登录
注册
打开APP
alicekeroro
どうしようもない、僕の天使が降りてきた。我的翻译是:没有办法啊,我的天使不来.但总觉得有点怪~~怎样翻译才好听点?
2010年5月30日 14:36
2
1
回答 · 2
0
是不是「どうしようもない僕に、天使が降りてきた」? 如果这样的话,『どうしようもない僕』的意思是『没有任何好处的我』或者『不值得的我』 到这个不值得的我这边,天使降临了。
2010年6月1日
0
0
0
我的天使就是不降臨,叫我如何是好呢?
2010年5月31日
0
0
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
现在提问
alicekeroro
语言技能
中文, 中文(粤语), 英语, 德语, 日语, 韩语
学习语言
德语, 日语, 韩语
关注
你或许会喜欢的文章
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
作者:
18 赞 · 5 评论
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
作者:
15 赞 · 6 评论
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
作者:
47 赞 · 21 评论
更多文章
下载italki应用
与世界各地的母语者互动。