寻找适合你的 英语 教师…
Lucas
中国的音乐文化按传统的划分有5大类,民歌、说唱、戏曲、歌舞和民族器乐。这里的“说唱”和“歌舞”分别用英语和德语怎么表达?也是Rap和singing n dancing?我觉得应该不是!所以请教各位!
2010年7月4日 09:13
回答 · 1
先说“说唱(艺术)“哈,按照维基百科,正确的翻译是“Singing and Telling (Arts)." 维基百科的英文版还用“Quyi(曲艺)“来表达所有 ballad singing (唱曲), story telling (说书), comic dialogues (小品), clapper talks (快板) and cross talks (相声)。 对于歌舞呢,我找不到特殊翻译,互动百科和百度百科都说“Song and Dance."声音听上去也不刺耳……
2010年7月4日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!