寻找适合你的 英语 教师…
Kamil
Що означає вислів «залишитися біля розбитого корита»?
2010年7月9日 19:11
回答 · 5
1
Цей вислів не просто про втрату чогось, а про втрату через нестриманість своїх амбіцій. Щоб зрозуміти всю "глибину" цього вислову, рекомендую почитати/переглянути казку А. С. Пушкіна - Сказка о рыбаке и рыбке. Цей вислів звідти.
2010年7月10日
1
Остаться у разбитого корыта, потерять все.
2010年7月9日
Це означає ігри влади з народом.
Коли згоріли всі заощадження в 90-х - люди залишились біля розбитого корита.
Коли відбувся дефолт 98 року, знову люди залишились біля розбитого корита.
Коли змінюється влада в країні чи змінюються закони багато, багато людей залишаються біля розбитого корита.
2011年7月13日
Раджу прочитати казку про золоту рибку) а якщо коротко, то коли людина жадібна, хоче всього і задарма, то врешті-решт залишається ні з чим
2010年9月7日
пропустити свій шанс на щось :) наприклад для жінок - не вийти заміж молодою)) це про вислів про корито
2010年7月9日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Kamil
语言技能
英语, 德语, 波兰语, 俄语, 斯洛伐克语, 乌克兰语
学习语言
德语
你或许会喜欢的文章

How to Ask for a Raise or Promotion in English
8 赞 · 6 评论

The Key to Learning a Language Faster
29 赞 · 8 评论

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 赞 · 12 评论
更多文章
