寻找适合你的 英语 教师…
Phoenix
Is "give a man a fish" an English proverb or a literally translation of the Chinese saying
2010年10月12日 13:52
回答 · 13
1
"Give a man a fish and you feed him for a day; teach a man to fish and you feed him for a lifetime."
According to:
http://en.wikiquote.org/wiki/English_proverbs
This has no Chinese origin, can anyone confirm this?
2010年10月12日
Yes, it's strange - Lao Tzu and/or Confucius apparently said this, but I can't find a single quote in the original Chinese. Problem is, if a quote sounds wise or "zen" enough, it usually gets credited to the wrong person.
2010年10月12日
it's the literally translation because it hasn't sense this way, the correct form in english would be: give a fish to a man
2010年10月12日
As far as I know, it's a proverb, but I have no idea where it comes from.
2010年10月12日
It is better to teach a man how to fish than to give him fish.Maybe that's meaning of the proverb.
2010年10月12日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!



