寻找适合你的 英语 教师…
Dark Panther
成语 for: Beggars Can't Be Choosers
Is there a chinese equivalent 成语 for the English idiom "Beggars Can't be Choosers'?
Beggars Can't be Choosers: This idiom means that people who are in great need must accept any help that is offered, even if it is not a complete solution to their problems.
2010年10月31日 03:45
回答 · 26
1
我就觉得 '病急乱投医’比较贴切。
2010年11月1日
1
“人在屋檐下,不得不低头”
or
“饥不择食”
depending on your context.
2010年11月1日
1
饥不择食、慌不择路 都行。
相反的意思:宁缺毋滥
2010年11月1日
1
饥不择食:不管什么都吃。比喻需要急迫,顾不得选择。
类似的成语还有:寒不择衣,慌不择路
2010年11月1日
1
饥不择食
when u r hungry, u cant choose the food (no matter if it's a feast, or just sth to fiil the belly:)
水清无鱼 肯定不对啦 E骗你呢 :D
2010年10月31日
显示更多
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!


