Pascal
What is the difference between berkawin and kawin?? I have been learning Bahasa Melayu over the Internet, and the website which I'm referring to says the both sentences below are the same. 1) Dia kata dia akan berkawin bulan hadapan.(more formal???) 2) Dia kata dia akan kawin bulan depan. How do Malaysian feel about two sentences?? The prefix "ber" is always bugging me.... Could anybody make it clear for me? Thanks in advance.:) I forgot "h" :) berkawin--berkahwin, kawin->kahwin
2010年12月3日 17:27
回答 · 6
2
You can use (2) for normal conversation. When talked about proper and grammatical correct usage, then of course , (1) do sounds better.
2010年12月6日
1
actually its not a big problem.in malaysia,you can say both.berkahwin mean you will get married...but people now like to save their "energy" and say faster.so they just say kahwin.both same meaning.ex: 1)saya akan berkahwin minggu depan. 2)saya akan kahwin minggu depan. both same meaning.
2010年12月6日
kahwin은 동사예요.. berkahwin은 동작동사 사실은 말레이시아 사람들이 말씀은 간단하게 하고 싶어서 'ber', 'mem', 'me' 항상 버렸어요. 말할때 괜찮지만 쓸때는 안됩니다. Dia kata dia akan berkawin bulan hadapan (O) Dia kata dia akan kawin bulan depan. (X)
2011年3月19日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!