寻找适合你的 英语 教师…
Elena
I drive slowly
"Wo kaiche man de" or "wo man de kaiche"?
Which is the right word order?
2010年12月28日 08:17
回答 · 9
1
just don't drive in the express lane then :P
我开车开得很慢。
2010年12月28日
我车开地慢;我开车慢;我慢慢得开车 。
Wǒ chē kāi de màn, wǒ kāichē màn, wǒ mànman de kāichē
And if you want add “very” in the sentence you can say these:
我开车很慢;我车开很慢。
Wǒ kāichē hěn màn, wǒ chē kāi hěn màn.
Please notice that there is not "de" anymore.
2011年1月1日
eh,remember a most rule of chinese:
only say the useful characters in a sentence.
我开车慢(wo kai che man)is enough to express your opinion,so "de" can be cut away.
:)
2010年12月31日
wo kaiche man 我开车慢
2010年12月30日
You can say straightly: "Wǒ kāi de hěnmàn." You don't have to say: "kāichē", becouse when you say "kāi" the people will see that means "kāichē".
This scentence's grammer is about the "complement of state", usually,the structure is Verb + de(得)+adjective. The word after "de(得)" is a comlement which expresses the state. "hěnmàn"is a comlement here and it expresses the state of "kāi".
If you have to use "kāichē", you should say:"Wǒ kāichē kāi de hěnmàn."
Example sentence: "Tā pǎo de hěnkuài. (he runed very fast.)"; or you can say:"Tā pǎobù pǎo de hěnkuài."
2010年12月30日
显示更多
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Elena
语言技能
英语, 法语, 德语, 意大利语, 卢森堡语
学习语言
德语, 卢森堡语
你或许会喜欢的文章

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 赞 · 0 评论

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 赞 · 0 评论

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 赞 · 17 评论
更多文章
