soniya
”恐竜の二の舞だろう”はどういう意味ですか
2011年1月25日 11:47
回答 · 4
1
If I directly translate this sentense: "It would be repeating Diasorsaur's mistake" However, it implies the meaning of "repeating some mistakes of something which has already happened in the history(past)". You can use "二の舞”in these cases: 彼の二の舞を演じてしまった kareno ninomai wo enjite shimatta I made the same mistake as he did 彼女の二の舞はごめんだ kanojyo no ninomai wa gomen da I don't want to repeat her mistake. Best of luck!
2011年1月25日
1
"二の舞"というのは、前の人の失敗を繰り返すことを意味しています。 ここでの"恐竜の二の舞だろう"というの、"(恐竜のように)絶滅するだろう"という意味合いで使われているのだと思います。
2011年1月25日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!