Berki17
Y a-t-il beaucoup de différences entre l’arabe parlé dans le monde arabophone ?
2007年12月20日 17:55
回答 · 2
c'est vrai que l'arabe parlé differe beaucoup d'un pay à un autre, comme il a été dit, il y'a en gros trois types. moi je suis algerien de blida et je vous assure que la première fois que je suis allé a Jijel qui es a l'est du pays j'ai compris que la moitié a ce qu'il se disais dans la rue ! mais il y'a la langue classique qu'on nous apprend à l'école, qui est universelle, et n'a pas vraiment becaucoup changé, c'est l'arabe coranique je vous donne un exemple : lorsque vous voyez les informations sur une chaine arabe, c'est de l'arabe classique , n'importe quel livre est écrit en arabe classique, mais dans un film ou dans une émission, c'est l'arabe propre au pays (proche de la capitale). si vous voulez aprendre l'arabe, je vous conseille d'aprendre l'arabe classique pour pouvoir lire des livres, et de commencer a aprendre par coeur les lettres arabes, et de trouver des livres de débutants (1 er année primaire) d'un pays arabe et si vous avez besoin d'aide, j'essayerais de vous aider sans problème
2007年12月31日
ill go beyond the limits of this question and tell u my opinion. its a big disadvantage for every arabian country to have to languages in use.the colloqial one and the formal one.im egyptian and i live in egypt and my arabic education wasnt good so i have a prolem reading and writing arabic with ease. i envy english seaking countries and french and places where they write and read wat they say.but then again it gives us a certain sense of individuality bec we dont speak the exct same way every where around the arabic world.i hope i havent bored u with my opinion.and if u ever want to chat, in english or in french, just click on my picture. Adham
2007年12月29日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!