Sarah Leanne
Both 그리고 and 와 mean "and" but what is the difference between them? And when do I use each one?
2011年3月2日 18:39
回答 · 3
1
'그리고' is only used at the beginning of a sentence to mean "And..." When you're linking two sentences with "and" (in the sense of a simple sequence but not implying any causality between the first and second sentence), you can also use '-고' on the end of the verb stem of the first sentence. As for '와', I assume you're referring to the pair '-와' (attached to nouns ending in a vowel) and '-과' (attached to nouns ending in a consonant). These are used to link two nouns (one of the two can be implied) in the sense of 'and' or 'with'. Some examples: 1. I had Chinese food. And I had dessert, too. -> 나는 중국음식을 먹었어요. 그리고 디저트도 먹었어요. 2. I had Korean food and I went home. -> 나는 한국음식을 먹고 집에 왔다. 3. I like apples and peaches. -> 나는 사과와 복숭아를 좋아해요. (see the '-와' linking '사과' and '복숭아') 4. I went to the market (together) with my mom. -> 엄마와 같이 시장에 갔어요. (here you're adding adding '-와' to '엄마' but instead of Noun 1 + 와/과 Noun 2, you're implying one of them. It's like saying 엄마와 나 (mom and I))
2011年3月3日
soo ... I thought 고 was and as well ... but I I've been wrong before ! I'll be interested in seeing this answered too. A.
2011年3月2日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!