搜索教师
小班课
社区
登录
注册
打开APP
Vitor
「オペ」と「手術」の使い分けを教えてください 聞きたいのはもう一つ: 「オペを受ける」って普段に使えるんですか?
2011年3月15日 11:59
1
0
回答 · 1
0
オペは、英語のオペレーション(operation)からきた、略語です。英語で opeというかどうかは知りません。手元の英語辞書では、opeという単語はありませんでした。意味は、手術です。 「手術を受ける」「オペを受ける」ともに意味は、同じです。テレビのドラマなどでは、オぺという言い方がよく出てきますが、一般の日本人は、「手術を受ける」という表現を使います。テレビの中のかっこよい表現だと考えてください。
2011年3月15日
0
0
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
现在提问
Vitor
语言技能
英语, 日语, 葡萄牙语, 西班牙语
学习语言
英语, 日语
关注
你或许会喜欢的文章
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
作者:
27 赞 · 5 评论
How to Handle Difficult Conversations at Work
作者:
32 赞 · 11 评论
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
作者:
56 赞 · 39 评论
更多文章
下载italki应用
与世界各地的母语者互动。