寻找适合你的 英语 教师…
Vitor
「オペ」と「手術」の使い分けを教えてください
聞きたいのはもう一つ:
「オペを受ける」って普段に使えるんですか?
2011年3月15日 11:59
回答 · 1
オペは、英語のオペレーション(operation)からきた、略語です。英語で opeというかどうかは知りません。手元の英語辞書では、opeという単語はありませんでした。意味は、手術です。 「手術を受ける」「オペを受ける」ともに意味は、同じです。テレビのドラマなどでは、オぺという言い方がよく出てきますが、一般の日本人は、「手術を受ける」という表現を使います。テレビの中のかっこよい表現だと考えてください。
2011年3月15日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!
Vitor
语言技能
英语, 日语, 葡萄牙语, 西班牙语
学习语言
英语, 日语
你或许会喜欢的文章

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
18 赞 · 3 评论

The Curious World of Silent Letters in English
16 赞 · 6 评论

5 Polite Ways to Say “No” at Work
22 赞 · 5 评论
更多文章