Amie
How do I say "little Igor" in Russian? Is it Мелкий Игорь?
2011年3月25日 01:55
回答 · 5
4
слово мелкий несет оттенок пренебрежения, поэтому если нужно сказать про размер чего то - то лучше маленький. little Igor на русский наверно правильнее всего перевести как уменьшительно-ласкательную форму от имени - Игорек, Игореша, Гарик
2011年3月25日
2
Игорёк - ласкательно-уменьшительное от имени Игорь. Младший Игорь, маленький Игорь - если имеется ввиду возраст и при этом важно упомянуть имя
2011年3月25日
in any case 'мелкий Игорь' is wrong!
2011年3月31日
If Igor is a little kid, so you may say "маленький Игорь", or "малыш Игорь" or better "малыш Игорёк". If you apply to the little kid named Igor, you may call him Игорёк, Игорёша, Игорёчек.
2011年3月27日
What you wanted to say by this proposal? Is it mean little like small, or not?
2011年3月25日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!