mioky
てあります            例えば; 「私の携帯はバッグの中に入れてあります」 と 「私の携帯はバッグの中に入れています」 この二つは 'my cell phone is in my bag' の意味ですよね?それじゃ何か違いませんか?後ろのセンテンスは「私の携帯はバッグの中に入っています」これです、ごめん
2011年4月22日 12:28
回答 · 5
「私の携帯はバッグの中に入れてあります。」=I have my cellphone in my bag. 「私の携帯はバッグの中に入れています。」=I have my cellphone in my bag. 「私の携帯はバッグの中に入っています。」=My cellphone is in my bag. 3つの文は、全部正しいです。
2011年4月22日
「私の携帯はバッグの中に入れてあります」 = My cellphone has been put in my bag. 「私の携帯はバッグの中に入れています」 is WRONG. 私の携帯はバッグの中に入っています。 is correct.
2011年4月22日
Both have almost the same meaning. In a precise sense, the difference is in their standpoints. The former(私の携帯はバッグの中に入れてあります) is from "I" view, though the latter is from "cell phone" view.
2011年4月24日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!