Julia
辅导教师
A voiced sound 「濁音」 A voiced sound is called "Dakuon" in Japanese. It is indicated with two small dots. Tenten (dots) is a sign that is attached to the upper right corner of the specific kana to express a voiced sound. 濁音は2つの小さなてんてんのことを言い、特定のかなの右上につけて濁音を示します。 Dakuon changes its voice based on a certain rule. To put it another way, it sounds muffled. 濁音は、あるルールに基いて音声が変わります。簡単に言うと、濁った音になります。 Dakuon has twenty letters in total. The voiced sound are as follows: 全部で20文字あり下記が「濁音」です。 が ga ぎ gi ぐ gu げ ge ご go ざ za じ ji  ず zu ぜ ze ぞ zo だ da ぢ ji  づ zu で de ど do ば ba び bi ぶ bu べ be ぼ bo Did you realize the following letters in the table? "じ" and "ぢ", "ず" and "づ" are same pronunciation. 表の中で、「じ」「ぢ」と「ず」「づ」は同じ発音です。 This four letters are called "yotsugana" as a technical term, and originally those had had different pronunciation. この4つの仮名をまとめて専門的に「四つ仮名」と言い、元々は全部違う発音でした。 "ぢ" sound is di and "づ" sound is du. For that reason, there were different letters. 「ぢ」の発音は「でぃ」で、「づ」は「ドゥ」だったので、異なった文字だったのです。 Currently, these pronunciation are unified by "ji" and "zu", so "ぢ" and "づ" actually not need. 「じ」と「ず」の発音に統一されたため、実際のところ「ぢ」と「づ」は無くても問題はありません。 However, sometimes we have to use "ぢ" and "づ". しかし、「ぢ」「づ」を必ず使わなければならないときがあります。 It has two cases. One is called "douon no renko", in which the same syllables are pronounced in repeat. 二つの場合があります。一つは「同音の連呼」と言い、同一の音節がつづけて発音されることです。 For example, 「ちぢむ」縮む(to shrink) 「つづく」続く(to be continued) 「つづり」綴り(spell) The other is called "rendaku", in which two words are combined into one word, and the first word behind changes to a voiced sound. もう一つは「連濁」と言い、二つの語が結びついて一語になる際に、後ろの語の語頭の清音が濁音に変化することです。 For example, 「はなぢ」  鼻血 → はな + ち(nose and blood) 「そこぢから」底力 → そこ + ちから(underlying and strength) 「こづつみ」 小包 → こ +つつみ(small and package)
2021年3月6日 06:00