Alyssa
¿Es esta palabra, sabrosear, usada frecuentemente en países latinos? Es que he oído que significa “ligar” pero no puedo encontrar información ni alguna traducción. Por contexto, es de la serie Rebelde, donde en la primera temporada, están conversando MJ y Andi y va así. Andi: Guau, no mames. MJ: No way, me siento ridícula. Andi: Ajá, ridículamente hot. MJ: ¿Me estás sabroseando?
2022年11月23日 19:39
回答 · 5
No soy mexicano, pero según el contexto es como dices, yo entendería ¿me estás ligando? ¿me estás coqueteando?, dado que antes dijo ridículamente hot. Saludos.
2022年11月24日
me suena como "darle sabor a algo" o "condimentar", pero es muy poco usado.
2022年11月24日
Me atrevo de decir que sólo los méxicanos saben lo que significa y no todos, así que.. take it easy.
2022年11月24日
Hola Alyssa, soy Mexicano y he escuchado esa palabra en este contexto: “¿Me estás sabroseando?” es como si la otra persona se sintiera atraída por la persona que pregunta, pero de una forma sensual. Algo así, algún otro mexicano que lo pueda explicar mejor? Jaja
2022年11月23日
....tranquila, en España tampoco sabemos lo que significa :-D
2022年11月23日
还未找到你的答案吗?
把你的问题写下来,让母语人士来帮助你!