搜尋自 英語 {1} 教師……
Carlos
Точка.ру A1 - "Textbook" - стр. 61
Офис очень большой и современный. Я хочу работать там и иметь коллег из многих национальностей. Я думаю, они также зарабатывают много денег каждый месяц.
2024年7月12日 05:30
修正 · 2
Точка.ру A1 - "Textbook" - стр. 61
Офис очень большой и современный. Я хочу работать там, и чтобы у меня были коллеги разных национальностей. Я думаю, они также много зарабатывают.
иметь коллег - the verb "иметь" often has a negative context.
In fact, I can understand it in the meaning 'have' but in modern spoken and written Russian the young people avoid it, if they aren't talking about 17th-19th century literature.
Why? It's because of another meaning of this verb, so "иметь коллег" turns into "f### my colleagues". Never translate "I have a colleague" as "Я имею коллегу", always translate it as "У меня есть коллега". I have - у меня есть; you have - у тебя есть, etc. So, in the context of old literature it's OK, in modern language not OK.
But! Sometimes we have phrases like this:
Что я с этого поимею? What can I get from this? (irony, and you are dictating the rules to someone)
or
Что я с этого имею? What will I get from this? (also irony but about your future profit or benefits).
Good comment about Google office. Stay calm and keep learning Russian.
2024年7月13日
Точка.ру A1 - "Textbook" - стр. 61
Офис очень большой и современный. Я хочу работать там и иметь коллег разных национальностей. Я думаю, у них высокие зарплаты / они много зарабатывают.
2024年7月12日
想進步快一點嗎?
加入此學習社群,來試做免費的練習吧!
Carlos
語言能力
捷克語, 英語, 法語, 日語, 俄語, 西班牙語
學習語言
捷克語, 法語, 日語, 俄語
你也許會喜歡的文章

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 讚 · 11 留言

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 讚 · 11 留言

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
11 讚 · 6 留言
更多文章